Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 7:33

Context
NETBible

Then the dead bodies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. 1  There will not be any survivors to scare them away.

NIV ©

biblegateway Jer 7:33

Then the carcasses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no-one to frighten them away.

NASB ©

biblegateway Jer 7:33

"The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.

NLT ©

biblegateway Jer 7:33

The corpses of my people will be food for the vultures and wild animals, and no one will be left to scare them away.

MSG ©

biblegateway Jer 7:33

Corpses abandoned in the open air, fed on by crows and coyotes, who have the run of the place.

BBE ©

SABDAweb Jer 7:33

And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.

NRSV ©

bibleoremus Jer 7:33

The corpses of this people will be food for the birds of the air, and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.

NKJV ©

biblegateway Jer 7:33

"The corpses of this people will be food for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. And no one will frighten them away .

[+] More English

KJV
And the carcases
<05038>
of this people
<05971>
shall be meat
<03978>
for the fowls
<05775>
of the heaven
<08064>_,
and for the beasts
<0929>
of the earth
<0776>_;
and none shall fray [them] away
<02729> (8688)_.
NASB ©

biblegateway Jer 7:33

"The dead
<05038>
bodies
<05038>
of this
<02088>
people
<05971>
will be food
<03978>
for the birds
<05775>
of the sky
<08064>
and for the beasts
<0929>
of the earth
<0776>
; and no
<0369>
one
<0369>
will frighten
<02729>
them away.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
nekroi
<3498
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
toutou
<3778
D-GSM
eiv
<1519
PREP
brwsin
<1035
N-ASF
toiv
<3588
T-DPN
peteinoiv {A-DPN} tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPN
yhrioiv
<2342
N-DPN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
aposobwn
{V-PAPNS}
NET [draft] ITL
Then the dead bodies
<05038>
of these
<02088>
people
<05971>
will be
<01961>
left on the ground for the birds
<08064>
and wild
<0776>
animals
<0929>
to eat
<03978>
. There will not
<0369>
be any
<0369>
survivors to scare
<02729>
them away.
HEBREW
dyrxm
<02729>
Nyaw
<0369>
Urah
<0776>
tmhblw
<0929>
Mymsh
<08064>
Pwel
<05775>
lkaml
<03978>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
tlbn
<05038>
htyhw (7:33)
<01961>

NETBible

Then the dead bodies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. 1  There will not be any survivors to scare them away.

NET Notes

tn Heb “Their dead bodies will be food for the birds of the air and the beasts of the earth.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA